Language/Standard-arabic/Vocabulary/Asking-for-directions/pl

Z Polyglot Club WIKI
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 głosów)

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard ArabicSłownictwoKurs od 0 do A1Pytanie o drogę

Poziom 1: Podstawy[edytuj | edytuj kod]

Podstawowe zwroty[edytuj | edytuj kod]

Przedstawienia oraz pytanie o drogę zdarzają się na co dzień. Oto kilka podstawowych zwrotów, które będą ci potrzebne:

Standard Arabic Transliteracja Polski
مَرْحَباً marḥaban Cześć
كَيْفَ حَالُكَ؟ kayfa ḥāluka? Jak się masz?
مِنْ فَضْلِكَ، أَرِيدُ أَنْ أَتَجَهَّزَ لِـ... min faḍlika, ʾurīdu ʾan ʾatajahazza li... Proszę, chcę przygotować się na...
كَمْ يَسْتَغْرِقُ الطَّرِيقُ مِنْ هُنَاكَ إِلَى هُنَا؟ kam yastaghriqu al-ṭarīqu min hunāka ʾilā hunā? Ile czasu zajmie mi droga stąd do...?
شُكْرًا shukran Dziękuję
السَّلَامُ عَلَيْكُمْ al-salāmu ʿalaykum Pokój z wami
وَعَلَيْكُمْ السَّلَامُ wa-ʿalaykum al-salām I z wami pokój
مَعَ السَّلَامَةِ maʿa al-salāmah Do widzenia

Pytanie o drogę[edytuj | edytuj kod]

Kiedy zgubisz się w nowym mieście, pytanie o drogę może być pomocne. Pamiętaj, aby być uprzejmym i używać poprawnych zwrotów:

Standard Arabic Transliteracja Polski
عَفْوًا، هُلْ يُمْكِنُ أَنْ تَدُلَّنِي عَلَى... ؟ ʿafwan, hal yumkinu ʾan tadullani ʿalā... ? Przepraszam, możesz mi powiedzieć jak dojść do...?
أَيْنَ يَقِعُ صَرْافُ الْمُصَرِّفِ؟ ʾayna yaqiuʿu ṣarāfu al-muṣarriṣi? Gdzie jest bankomat?
كَيْفَ يُمْكِنُنِي الْوُصُولُ إِلَى هُنَاكَ؟ kayfa yumkinunī al-wuṣūlu ʾilā hunāka? Jak mogę się tam dostać?
مَا هُوَ الْمَسَافَةُ الْمُتَبَقِّيَةُ؟ ma huwa al-masāfatu al-mutabaqqiyah? Ile jeszcze jest do pokonania?

Poziom 2: Średniozaawansowany[edytuj | edytuj kod]

Przydatne zwroty[edytuj | edytuj kod]

Oto kilka dodatkowych zwrotów, które pomogą ci wskazać kierunek:

Standard Arabic Transliteracja Polski
مِنْ فَضْلِكَ، أَيْنَ يُمْكِنُنِي الْحُصُولُ عَلَى خَرِيطَةٍ؟ min faḍlika, ʾayna yumkinunī al-ḥuṣūlu ʿalā kharīṭatin? Przepraszam, gdzie mogę dostać mapę?
مِنْ فَضْلِكَ، أَرِيدُ أَنْ أَتَجَهَّزَ بِخُرُوْجٍ؟ min faḍlika, ʾurīdu ʾan ʾatajazzaza bi-khurūjin? Przepraszam, gdzie mogę kupić wyjściówkę?
هَلْ يَسْتَطِيعُ شَخْصٌ مَا أَنْ يَرِشِدَنِي إِلَى هُنَاكَ؟ hal yastaṭīʿu shakhsun maʾ ʾan yarishidani ʾilā hunaka? Czy ktoś może mi pomóc i pokazać drogę?
كَمْ تُقَدِّرُ الْتَكْلِفَةُ؟ kam tuqaddiru al-taklifah? Ile to będzie kosztować?

Instrukcje drogowe[edytuj | edytuj kod]

Jeśli ktoś zaprowadził cię na ślepo, możesz poprosić o konkretne wskazówki jak dojść do celu:

Standard Arabic Transliteracja Polski
تَوَجَّهْ نَحْوَ الْجَنُوبِ tawajjah nahuwa al-Janūbi Kieruj się na południe
تَوَجَّهْ نَحْوَ الشَّمَالِ tawajjah nahuwa al-shamāli Kieruj się na północ
تَوَجَّهْ نَحْوَ الْغَرْبِ tawajjah nahuwa al-gharbi Kieruj się na zachód
تَوَجَّهْ نَحْوَ الشَّرْقِ tawajjah nahuwa al-sharqi Kieruj się na wschód
إِنْ عَدْتَ عَلَى خَطُّ الْمَتْرُوْ، فَابْحَثْ عَنْ مَحَطَّةِ... ʾin ʿadta ʿalā khaṭṭi al-metro, fabḥath ʿan maḥaṭṭati... Jeśli jesteś na linii metra, szukaj stacji...
سَتَرَى بَنْكًا عَلَى جَهَتِكَ الْيُسْرَى. اِتَّجِهْ بِاتِّجَاهِ ذَلِكَ الْبَنْكِ satará bankan ʿalá jahatika al-yusrá. ittajihi bi'attijahi dhálika al-banki Ujrzysz bank po lewej stronie. Kieruj się w jego stronę.
سَتَرَى مَجْمُوْعَةً مِنَ الْمَتَاجِرِ عَلَى يَسَارِكَ. تَوَجَّهْ نَحْوَ ذَلِكَ الْمَكَانِ satará majmuan min al-matajir ʿalá yasarika. tawajja nahuwa dhálika alkamakan Zobaczysz grupę sklepów po lewej stronie. Skieruj się w tamtym kierunku.

Poziom 3: Zaawansowany[edytuj | edytuj kod]

Na tym poziomie skupimy się na bardziej szczegółowych wskazówkach.

Opis trasy[edytuj | edytuj kod]

Standard Arabic Transliteracja Polski
بَعْدَ مِنْتَصَفِ الْمَقْابِلِ، اِتَّجِهْ يَسَارًا baʿda muntasafi al-maqabil, ittajhi yasarana Po przejściu przez skrzyżowanie, skręć w lewo
اِمْشِ عَلَى الطَّرِيقِ الرَّئِيسِيِّ لِمُسَافَةِ... imshi ʿalá al-ṭarīqi al-raʾīsiyyi limusafati... Idź główną drogą przez...
بِعْدَ قَطْعِ مُسَافَةِ حَوْلَ...، اِنْعَطِفْ يَمِينًا biʿda qatʿi musafati ḥawla..., inʿafit yaminan Po przejściu około... m skręć w prawo
اِتَّبِعِ الشَّارِعَ حَتَّى الْنُّهْاِيَةِ ittabiʿi al-shāriʿa ḥattá al-nuháiyati Idź ulicą aż do końca

Pozycja w obcym mieście[edytuj | edytuj kod]

Standard Arabic Transliteracja Polski
أَنَا تَائِهٌ، كَيْفَ يُمْكِنُنِي الْعُثُوْرُ عَلَى الْمَسْتَشْفَى؟ ʾanā tāʾihun, kayfa yumkinunī al-ʿuthūru ʿalá al-mastashfa? Zgubiłem się, jak mogę znaleźć szpital?
أَنَا قَدْ وَصَلْتُ إِلَى شَارِعِ الْهَدِيَّةِ، وَلَكِنَّنِي لَسْتُ آخِذًا بِالْطَّرِيقِ الْصَّحِيْحِ، كَيْفَ يُمْكِنُنِي الْعُثُوْرُ عَلَى...؟ ʾanā qad waṣaltu ʾilá shāriʿi al-hadiyyah, walakinanī lastu ʾakhidhan bil-ṭarīqi al-ṣaḥiḥi, kayfa yumkinunī al-ʿuthūru ʿalá...? Dotarłem do ulicy Hadia, ale nie wiem, jak trafić na...?

Spis treści - Kurs standardowego języka arabskiego - od 0 do A1[edytuj kod]


Wprowadzenie do pisma arabskiego


Rzeczowniki i rodzaj w arabskim


Czasowniki i odmiana w arabskim


Liczby i liczenie po arabsku


Słownictwo związane z codziennym życiem


Słownictwo związane z jedzeniem i piciem


Zwyczaje i tradycje arabskie


Arabska muzyka i rozrywka


Przymiotniki w arabskim


Zaimki w arabskim


Przyimki w arabskim


Zaimki pytające w arabskim


Przysłówki w arabskim


Słownictwo związane z transportem


Słownictwo związane z zakupami i pieniędzmi


Literatura i poezja arabska


Kaligrafia arabska i sztuka


Słownictwo związane z pogodą


Zdania warunkowe w arabskim


Strona bierna w arabskim


Zdania względne w arabskim


Przymiotniki i rzeczowniki arabskie


Kino i telewizja arabska


Moda i uroda arabska


Słownictwo związane ze sportem i rozrywką


Inne lekcje[edytuj | edytuj kod]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson